What about sunrise
Qu'en est-il du Soleil Levant? 
What about rain
Qu'en est-il de la pluie?
Qu'en est-il de la pluie?
What about all the things
Qu'en est-il de toutes ces choses
Qu'en est-il de toutes ces choses
That you said we were to gain...
Tu disais que nous allions les sauver...
Tu disais que nous allions les sauver...
What about killing fields
Qu'en est-il des champs qui tuent
Qu'en est-il des champs qui tuent
Is there a time
Existe-t-il un moment
Existe-t-il un moment
What about all the things
Qu'en est-il de toutes ces choses
Qu'en est-il de toutes ces choses
That you said was yours and mine...
Que tu disais tiennes et miennes Did you ever stop to notice
As-tu jamais cesser de remarquer
As-tu jamais cesser de remarquer
All the blood we've shed before
Tout le sang que nous avons déjà versé
Did you ever stop this noticeTout le sang que nous avons déjà versé
As-tu jamais cesser de remarquer
This crying Earth this we make sure?
Cette Terre que nous faisons assurément pleurer? 
What have   we done to the world Q’avons-nous fait au monde Look what   we've done Regarde ce que nous avons   fait What about   all the peace Qu’en est-il de la paix That you   pledge your only son... Que tu prétendais ton unique   souhait… What about   flowering fields Qu’en est-il des champs   fleuris Is there a   time Existe-t-il un moment What about   all the dreams Qu’en est-il de tous les   rêves That you   said was yours and mine... Tu disais qu’ils étaient   nôtres Did you ever stop to notice As-tu jamais cessé de   remarquer All the children dead from war Tous les enfants tués au   combat Did you ever stop to notice As-tu jamais cessé de   remarquer This   crying Earth this we make sure? Cette Terre que nous faisons   assurément pleurer ? I used to dream J’avais pour habitude de rêver I used to   glance beyond the stars De regarder au-delà des   étoiles Now I   don't know where we are Maintenant je ne sais plus   où nous sommes Although I   know we've drifted far Juste que nous avons dérivé bien loin Hey, what   about yesterday Qu’en   est-il d’hier (What   about us) Qu’en   est-il de nous ? What about   the seas Qu’en   est-il des mers ? (What   about us) Qu’en   est-il de nous ? The   heavens are falling down Les cieux   sont en train de s’effondrer (What   about us) Qu’en   est-il de nous ? I can't   even breathe Je ne peux même plus respirer  (What   about us) What about   everything Qu'en est-il de tout?  (What   about us) I have   given you (What   about us) What about   nature's worth Qu'en est-il de la valeur de la nature?  (ooo,ooo) It's our   planet's womb (What   about us) What about   animals Qu'en est-il des animaux?  (What   about it) We've   turned kingdoms to dust Nous avons transformé leur royaume en poussière  (What   about us) What about   elephants Qu'en-est-il des éléphants  (What   about us) Have we   lost their trust Avons-nous perdu leur confiance?  (What   about us) What about   crying whales Qu'en est-il des baleines qui pleurent?  (What   about us) We're   ravaging the seas Nous avons ravagé les océans  (What   about us) What about   forest trails Qu'en est-il des pistes de forêt?  (ooo, ooo) Burnt   despite our pleas Brûlées en dépit de nos excuses  (What   about us) What about   the holy land Qu'en est-t-il des terres sacrées  (What   about it) Torn apart   by creed Laissées de côté par principe  (What   about us) What about   the common man Qu'en est-il de l'homme ordinaire  (What   about us) Can't we   set him free On ne peut pas le libérer (What   about us) What about   children dying Qu'en est-il des enfants qui meurent  (What   about us) Can't you   hear them cry Tu ne peux donc pas entendre leurs pleurs?  (What   about us) Where do we go wrong Nous avons tout faux  (ooo, ooo) Someone   tell me why Quelqu'un, dites-moi pourquoi?  (What   about us) What about   baby boy Qu'en est-il du petit garçon (What about   it) What about   the days Qu'en est-il de ces jours  (What   about us) What about   all their joy Qu'en est-il de leur joie?  (What   about us) What about   the men Qu'en est-il de l'homme?  (What   about us) What about   the crying man De l'homme qui pleure?  (What   about us) What about   Abraham D'Abraham?  (What was   us) What about   death again Et encore de la mort?   |   
La Canción del Tierra ¿Qué hay del amanecer?¿Qué hay de la lluvia?¿Qué hay de todas las cosasque dijiste que tendríamos que gana?¿Qué hay de los campos de concentración?¿Tienes un momento?¿Qué hay de todas las cosasque dijiste que eran tuyas y mías?¿Alguna vez te has parado a observartoda la sangre que hemos derramado anteriormente?¿Alguna vez te has parado a observarla Tierra y las costas que llora? ¿Qué le hemos hecho al mundo?Mira lo que hemos hecho.¿Qué hay de toda la pazque le prometiste a tu único hijo?¿Qué hay de los campos florecientes?¿Tienes un momento?¿Qué hay de todos los sueñosque dijiste que serían tuyos y míos?¿Alguna vez te has parado a observartodos los niños que mueren por la guerra?¿Alguna vez te has parado a observarla Tierra y las costas llorosas?  Solía soñarSolía mirar más allá de las estrellas.Ahora no sé donde estamosAunque sé que hemos ido lejos a la deriva.  Hey, ¿Qué hay del ayer?(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de los mares?(¿Qué hay de nosotros?)Los cielos están cayendo(¿Qué hay de nosotros?)Ni siquiera puedo respirar(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de la Tierra sangrante?(¿Qué hay de nosotros?)¿No podemos sentir sus heridas?(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de los valores de la naturaleza?(Ohhh, ohhh)Es el seno de nuestro planeta(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de los animales?(¿Qué hay de eso?)Hemos convertido reinos en polvo(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de los elefantes?(¿Qué hay de nosotros?)¿Hemos perdido su confianza?(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de las ballenas que lloran?(¿Qué hay de nosotros?)Estamos destrozando los mares(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de los senderos del bosque? Quemados a pesar de nuestras súplicas(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de la tierra santa?(¿Qué hay de eso?)Apartada por creencias(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay del hombre común?(¿Qué hay de nosotros?)¿Podemos liberarlo?(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de los niños que mueren?(¿Qué hay de nosotros?)¿Puedes oírlos llorar?(¿Qué hay de nosotros?)¿Dónde nos equivocamos?(Ohhh, ohhh)Que alguien me diga por qué(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de los bebés?(¿Qué hay de eso?)¿Qué hay de los días?(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de toda su alegría(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay del hombre?(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay del hombre que llora?(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de Abraham?(¿Qué hay de nosotros?)¿Qué hay de la muerte, otra vez?
¿Nos trae sin cuidado? Michael Jackson- Earth Song 
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire